Polylang Pro là plugin hỗ trợ làm website đa ngôn ngữ cho WordPress, nhiều tính năng nhưng gọn nhẹ và dễ sử dụng. Bạn có thể sử dụng plugin này để làm một website song ngữ hoặc bao nhiêu ngôn ngữ tùy thích.
Nếu như bạn thông thạo một ngôn ngữ thứ hai, hoặc nhiều ngôn ngữ khác, bạn có thể tạo thêm một hoặc nhiều phiên bản cung cấp nội dung trong các ngôn ngữ đó. Điều này giúp trang web của bạn trông chuyên nghiệp và thu hút được nhiều người đọc ở các phiên bản ngôn ngữ khác nhau. Bạn viết một nội dung, nhưng cấp cấp nó ở nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Polylang Pro
Polylang là một trong những plugin đa ngôn ngữ phổ biến nhất cho WordPress. Phiên bản Pro mở khóa thêm nhiều tính năng rất hữu ích và mang lại khả năng dễ dàng sử dụng hơn.
Bạn viết bài đăng, trang và tạo danh mục và thẻ bài đăng như bình thường, sau đó gán ngôn ngữ cho từng danh mục và thẻ bài đăng. Bản dịch, cho dù có bằng ngôn ngữ mặc định hay không, đều là tùy chọn.
- Bạn có thể sử dụng nhiều ngôn ngữ tùy thích. Các tập lệnh RTL được hỗ trợ. Các gói ngôn ngữ WordPress được tự động tải xuống và cập nhật.
- Bạn có thể dịch bài đăng, trang, phương tiện, danh mục, thẻ bài đăng, menu… Các loại bài đăng tùy chỉnh, phân loại tùy chỉnh, bài đăng cố định và định dạng bài đăng, nguồn cấp RSS và tất cả các tiện ích WordPress mặc định đều được hỗ trợ.
- Ngôn ngữ được thiết lập theo nội dung hoặc theo mã ngôn ngữ trong url, hoặc bạn có thể sử dụng một tên miền phụ hoặc tên miền khác nhau cho mỗi ngôn ngữ.
- Nội dung gốc, danh mục, thẻ bài đăng cũng như một số meta khác có thể được sao chép tự động khi thêm bản dịch bài đăng hoặc trang mới. Hai bài đăng thậm chí có thể được đồng bộ hóa để hiển thị giống nhau ở các ngôn ngữ khác nhau.
- Công cụ chuyển đổi ngôn ngữ có thể tùy chỉnh được cung cấp dưới dạng tiện ích hoặc trong menu điều hướng.
Các tính năng được hỗ trợ trong phiên bản Polylang Pro:
- Tích hợp DeepL (Không hoạt động với Elementor).
- Nhập/Xuất XLIFF.
- Bản dịch có thể chia sẻ cùng một slug trong URL.
- Dịch slug trong URL (kiểu bài đăng tùy chỉnh, phân loại và nhiều hơn nữa…).
- Sao chép bài đăng trên nhiều ngôn ngữ.
- Bật hoặc tắt ngôn ngữ.
- Hỗ trợ REST API.
- Tích hợp bổ sung với ACF Pro.
- Hỗ trợ Block Editor.
- Hỗ trợ Site Editing.
Các tính năng quan trọng trong Thiết lập:
- Thay đổi URL: Quyết định cách URL của bạn sẽ trông như thế nào.
- Kiểm tra nguôn ngữ của trình duyệt: Khi trang chủ được truy cập, nó sẽ tự động chuyển hướng về chính nó trong ngôn ngữ được trình duyệt ưu tiên. Bởi vì điều này không hoạt động nếu nó được lưu vào bộ nhớ cache, Polylang sẽ cố gắng vô hiệu hóa bộ nhớ cache trang chủ cho các plugin bộ nhớ cache đã biết.
- Media: Kích hoạt ngôn ngữ và bản dịch cho phương tiện truyền thông. Cung cấp tùy chọn quản lý phương tiện truyền thông đa ngôn ngữ.
- Loại bài đăng tùy chỉnh và Phân loại: Kích hoạt quản lý ngôn ngữ và bản dịch cho các loại bài đăng tùy chỉnh và phân loại.
- Đồng bộ hóa: Các tùy chọn đồng bộ hóa cho phép duy trì các giá trị giống hệt nhau (hoặc bản dịch trong trường hợp phân loại và trang cha) của nội dung siêu dữ liệu giữa các bản dịch của bài đăng hoặc trang.
- Chia sẻ slug: Cho phép chia sẻ cùng một slug URL trên nhiều ngôn ngữ cho bài đăng và thuật ngữ. Mô-đun sẽ tự động bị vô hiệu hóa khi sử dụng liên kết cố định thuần túy hoặc khi ngôn ngữ được thiết lập từ nội dung trong các sửa đổi URL.
- Dịch slug: Cho phép dịch các loại bài đăng tùy chỉnh và slug phân loại trong URL. Mô-đun sẽ tự động bị vô hiệu hóa khi sử dụng liên kết cố định thuần túy.
- Dịch máy: Cho phép liên kết đến DeepL Translate.
Thay đổi URL
Đây là thiết lập quan trọng mà bạn nên thiết lập ngay khi bắt đầu sử dụng Polylang. Rằng bạn muốn sử dụng URL theo cách nào, ở đây mình thấy có ba cách:
- Ngôn ngữ được đặt từ nội dung:
URL của bài đăng, trang, danh mục và thẻ sẽ không bị sửa đổi. Mình thì không sử dụng tùy chọn này nhưng mình nghĩ nó không tốt cho SEO. Mình không biết là các công cụ tìm kiếm có thu thập được nội dung của các phiên bản ngôn ngữ khác nhau hay không khi mà URL không hề khác nhau. - Ngôn ngữ được đặt từ tên thư mục trong liên kết đẹp:
Ví dụ:https://localhost/en/my-post/
vàhttps://localhost/vi/my-post/
. Đây là lựa chọn dễ sử dụng, không cần cấu hình thêm ở máy chủ và tên miền. - Ngôn ngữ được đặt từ tên miền phụ trong liên kết đẹp:
Ví dụ:https://en.localhost/my-post/
vàhttps://vi.localhost/my-post/
. Tùy chọn này yêu cầu trỏ các tên miền phụ (subdomain) đến cùng địa chỉ IP của tên miền chính và cũng yêu cầu cấu hình trên máy chủ web để website WordPress có thể chạy trên tất cả các tên miền đó. - Ngôn ngữ được đặt từ các miền khác nhau:
Ví dụ:https://localhost.com/my-post/
cho phiên bản tiếng Anh vàhttps://localhost.vn/my-post/
cho phiên bản tiếng Việt. Tùy chọn này yêu cầu trỏ các tên miền đến cùng địa chỉ IP của tên miền chính và cũng yêu cầu cấu hình trên máy chủ web để website WordPress có thể chạy trên tất cả các tên miền đó. Đây là lựa chọn tốt cho Local SEO giúp bạn có thể cải thiện xếp hạng trên các công cụ tìm kiếm bằng cách sử dụng tên miền Quốc gia cho phiên bản ngôn ngữ của Quốc gia đó. Nó cũng trông chuyên nghiệp hơn nhưng cũng đòi hỏi nhiều chi phí hơn cho các tên miền.
Ngoài ra còn nhiều tùy chọn khác mà bạn nên tùy chỉnh để phù hợp hơn với mục đích của bạn.
Chia sẻ slug
Đây là thiết lập chỉ hỗ trợ trong phiên bản Polylang Pro. Chẳng hạn khi bạn sử dụng slug cho bài viết ở phiên bản tiếng Anh là download
, URL là https://localhost/en/download/
thì bạn vẫn có thể sử dụng slug này cho phiên bản tiếng Việt là https://localhost/vi/download/
.
Phiên bản miễn phí không hỗ trợ tính năng này nên bạn phải chọn các slug khác nhau cho các phiên bản ngôn ngữ. Mình thấy không tiện và không đẹp cho lắm nếu như bạn phải sử dụng slug khác nhau cho các danh từ chung.
Chuyển ngôn ngữ (Language Switcher)
Language Switcher là một tính năng được cung cấp trong phiên bản Pro giúp bạn có thể thêm một công cụ chuyển ngôn ngữ vào Menu dễ dàng. Nếu bạn sử dụng phiên bản miễn phí, bạn chỉ có thể thêm công cụ này ở mục Widgets.
Các bước đơn giản để thêm Công cụ chuyển ngôn ngữ vào Menu:
- Trong WP-Admin bạn truy cập đến mục Giao diện -> Menu và chọn một Menu mà bạn muốn sử dụng.
- Bấm vào Tùy chọn màn hình, chọn vào ô Chuyển ngôn ngữ (Language Switcher).
- Sau đó bạn sẽ thấy mục Chuyển ngôn ngữ, bấm chọn ô Ngôn ngữ và bấm tiếp Thêm vào menu.
- Cuối cùng là thiết lập các tùy chọn ở mục này và Lưu menu.
Ngoài ra Polylang hỗ trợ dịch Các bản dịch từ WP-Admin cho các giao diện và plugin được hỗ trợ. Mình thấy có hỗ trợ dịch ngôn ngữ cho các plugin như là Jectpack và Yoast SEO.
Cài đặt plugin
Để cài đặt plugin bạn chỉ cần tải về tệp tin ZIP sau đó cài đặt trong WP-Admin hoặc mở tệp và sao chép thư mục polylang-pro
vào đường dẫn wp-content/plugins
. Tiếp theo là kích hoạt và sử dụng.
Sau khi kích hoạt, một trình Cài đặt sẽ chạy, Trình hướng dẫn này sẽ giúp bạn định cấu hình cài đặt Polylang và giúp bạn bắt đầu nhanh chóng với trang web đa ngôn ngữ của mình. Ở bước Nội dung bạn cần chọn đúng ngôn ngữ mà trang web của bạn hiện đang cung cấp, sau đó bạn có thể từ từ dịch các nội dung sau.
Nội dung không có ngôn ngữ
Có bài viết, trang, danh mục hoặc thẻ không có ngôn ngữ. Để trang web của bạn hoạt động chính xác, bạn cần gán ngôn ngữ cho tất cả nội dung của bạn. Ngôn ngữ được chọn bên dưới sẽ được áp dụng cho tất cả nội dung của bạn mà không có ngôn ngữ được gán.
Lưu ý: Nếu bạn đang điều hành một cửa hàng WooCommerce, bạn có thể cân nhắc phiên bản Polylang Business Pack được bao gồm cả phiên bản Pro và WooCommerce.